TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 12:54-57

Konteks
Reading the Signs

12:54 Jesus 1  also said to the crowds, “When you see a cloud rising in the west, 2  you say at once, ‘A rainstorm 3  is coming,’ and it does. 12:55 And when you see the south wind 4  blowing, you say, ‘There will be scorching heat,’ and there is. 12:56 You hypocrites! 5  You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how 6  to interpret the present time?

Clear the Debts

12:57 “And 7  why don’t you judge for yourselves what is right?

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:54]  1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “also” and δέ (de) has not been translated.

[12:54]  2 sn A cloud rising in the west refers to moisture coming from the Mediterranean Sea.

[12:54]  3 tn The term ὄμβρος (ombro") refers to heavy rain, such as in a thunderstorm (L&N 14.12).

[12:55]  4 sn The south wind comes from the desert, and thus brings scorching heat.

[12:56]  5 sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in 6:42, and in 13:15.

[12:56]  6 tc Most mss (Ì45 A W Ψ Ë1,13 Ï lat) have a syntax here that reflects a slightly different rhetorical question: “but how do you not interpret the present time?” The reading behind the translation, however, has overall superior support: Ì75 א B L Θ 33 892 1241 pc.

[12:57]  7 tn Jesus calls for some personal reflection. However, this unit probably does connect to the previous one – thus the translation of δέ (de) here as “And” – to make a good spiritual assessment, thus calling for application to the spiritual, rather than personal, realm.



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA